由格雷格·盖布哈特(Greg Gebhardt)
格拉斯哥。喀布尔。布拉格堡。

在特种作战部队支持培训(SST)期间,第71兵团集团内的爆炸性军械处置技术人员(89D)广泛训练(SST),以提高任务准备和生存能力,并在敌对的城市环境中为未来在卡尔森堡部署的敌对城市环境中的生存能力。美国陆军的照片由Apolonia Gaspar中士)
八个时区和11,000多英里的区域将这些位置分开,但是我们人口的一部分与所有三个:退伍军人都唯一连接。
As we commemorate Veterans Day for the first time since leaving Afghanistan and closing the book on the “War on Terror,” world leaders are also closing their own book on the 2021 United Nations Climate Change Conference (COP26) in Glasgow, where they’ve spent the past two weeks addressing the most pressing issue of our time: climate change.
I’m sure you’re wondering, “What’s the connection between the end of war on terror, climate change and veterans?”
Allow me to explain.
当我在2012年从现役的布拉格堡(Fort Bragg)过渡出来时,我像每年成千上万的退伍军人一样,恐惧,焦虑和失去目标。这是我职业生涯中的第一次,我没有被告知穿什么,去哪里和何时在那里 - 这是瘫痪的。有一天,我是美国陆军的CPT Greg Gebhardt。我是团队的一员,过着有目的的生活,属于比我自己更大的东西。
但是第二天,我只是格雷格。
我不再属于团队。我没有致力于有目的的工作。我挣扎。我与抑郁症作斗争,试图找到自己的路。我想知道一个像我这样的家伙 - 西点的战斗老兵,与我的高中恋人嫁给了一个美丽的刚出生的女儿 - 可以从世界顶部走到想知道他属于它的地方。以及24小时内。

National Guard Soldiers from the Minnesota-based 34th Infantry Division pack a U.S. Air Force-operated C-17 in August following the completion of their mission in Kabul, Afghanistan. (U.S. Army photo by Capt. Charles Anderson)
由于今年夏天的最后一架美国空军C-17货运飞机离开了阿富汗的喀布尔,我知道我的许多兄弟姐妹仍在服役,而最近过渡到平民职责的人也有与我近20年前所做的相同的想法:
“我属于哪里?”
“我现在在训练什么?”
“What is our mission?”
“What can I do now?”
And those are all fair questions and valid thoughts.
但是我们需要回答的问题是:“我们该怎么做才能帮助这些退伍军人尽可能顺利地过渡到平民生活?”
好吧,我们可以做到的一种方法是向他们介绍有意义的有目的的工作。提供一个着陆点,他们再次可以成为比自己更大的东西的一部分。我们可以为他们提供机会参与应对气候危机并加入清洁能源过渡的一部分。
不仅我知道找到一个purpo的斗争se-driven career after leaving the military, I know veterans have much to offer to the clean energy transition. I spent two years working for a utility-scale solar developer, traveling the country talking about how renewable energy is but just one solution to addressing the climate crisis. While this line of work wasn’t the exact same brotherhood I found in the military, especially while deployed, it filled a void by letting me be part of something bigger than myself. It allowed me to once again feel as though I was giving back to my country. And I know other veterans must feel the same way, too.
这Solar Foundation’s 2018 National Solar Jobs Census发现退伍军人占全国所有太阳能工人的近8%。同时,退伍军人占所有工人的7%,根据美国劳工统计局。
I trust veterans will continue to find a home in the clean energy transition and serve in that capacity.
I’m fortunate enough to continue to give back in this manner today, as I work on corporate alliances for Duke Energy. In this role, our team collaborates with Fortune 50 companies, where much of our discussions center around emerging technologies. More specifically, we discuss how an industry-leading utility can continue to provide safe, reliable and clean energy while remaining committed to being a good corporate citizen and doing our part to address the climate crisis.
So, when the out-briefs from Glasgow conclude in the coming weeks, do not be surprised to see more and more of my fellow veterans — specifically those of the Iraq and Afghanistan generations — answer our nation’s call once again.
但是这次是领导应对气候的指控。
鉴于我们渴望过着有目的的生活并致力于比我们自己更大的事业,这只有有意义的意义。
Greg Gebhardt is a Duke Energy strategic account manager, supporting the needs of new and existing customers of the company’s commercial brand, Duke Energy Sustainable Solutions.Greg Gebhardt also serves as a Major in the North Carolina National Guard, as well as the operations officer of the 105th Engineer Battalion in Raeford, North Carolina.
IAM一名退伍军人在1969年出院的一名退伍军人在一半的退伍军人获得PTSD时奇怪的2次,我们很少得到支持,而退伍军人也找不到工作。我很幸运,当我加入军队时,我的工作很幸运15。几年前,我发现我感染了特工橙,多发性骨髓瘤IAM幸运地靠近圣地亚哥VA医院,在那里我得到了一流的护理
多年来,我遇到了从第一次世界大战到阿富汗的退伍军人。士兵的连续线似乎在大约100天的时间里,一个开始专注于他们的同胞。即使他们不太喜欢他们,也使他的同志们保持生命成为士兵的工作。目前,当人们回顾历史并记住欧佩克和1973年的禁运时,我们再次看到了一条为美国未来所需的途径。energy business model with dispatch over power corridors to serve the country’s daily energy needs. Now this country as all countries needs distributed energy generation and storage to serve the needs of the population every day. This will take the determination and discipline of a soldier. The U.S. needs its soldiers here at home to take on and finish this monolithic task from start to finish.
Thank you all for your service, what you leave behind as you take on Corporate America is the Legacy to the next generation, instead of the prospect of fighting a war of politics. [Soldier on].
I completely understand. As mad as it might seem, I have been gathering data to support the creation of a Secretary of Peace since the late 1960’s. It was my Grandmother’s cause. Too many 20th Century wars for her liking. I took it up.
We are living in a new kind of world, and I will suggest that the veteran transition to solar is just the first step in a march towards America’s imminent Renaissance. There is no segment of the US Population more qualified to take the offensive and make peace, wherever it is needed. Our inner cities or the new cities that will be built in the face of climate change.
和平部长可能不会飞行,而是主持一个全新经济部门的可持续性秘书……可持续性?哦耶!
太阳能是第一步,但显然不是整个故事。那将是另一篇文章!